Atrasts 23651 ieraksts
course
Pediatrijas optometrija
Kurss
Studiju kurša mērķis ir veidot studentu teorētiskās un praktiskās zināšanas par bērnu redzes attīstību, biežākajiem redzes traucējumiem un acu saslimšanām, to izvērtēšanas taktikām, kā arī iespējamiem risinājumiem.
Studiju kursa uzdevumi:
  • dot zināšanas par bērnu redzes traucējumiem un acu saslimšanām;
  • dot zināšanas un praktiskās iemaņas bērnu redzes izvērtēšanā un pielietotajās metodēs;
  • uzlabot studentu spējas komunikācijā ar bērniem;
  • dot zināšanas par bērnu redzes korekcijas iespējām.
Studiju kurss tiek docēts latviešu un angļu valodās.
course
Secīgā un sinhronā tulkošana (ES/LV)
Kurss
Kurss nodrošina iespēju iegūt teorētiskās zināšanas un praktisko pieredzi par diviem mutiskās tulkošanas paveidiem: secīgo un sinhrono tulkošanu. Kursa ietvaros studenti apgūs gan tulkošanas metodes un stratēģijas, gan praktisko pieredzi, gan profesionālās ētikas un uzvedības normas. Avota valoda ir spāņu valoda, bet mērķa valoda – latviešu Kursa mērķis ir palīdzēt studentiem apgūt tulkošanas metodes un paņēmienus, kuri ir saistīti ar secīgās un sinhronās tulkošanas specifiku. Studiju kursa uzdevumi: •Veidot vispusīgu izpratni par mutiskās tulkošanas specifiku un tās veidiem; •Sniegt padziļinātas teorētiskās zināšanas par secīgās un sinhronās tulkošanas procesu un metodoloģiju; •Apgūt praktiskās iemaņas secīgajā un sinhronajā tulkošanā. Studiju kurss tiek docēts un apgūts spāņu/latviešu valodās.
course
Civiltiesiskā prakse
Kurss
Civiltiesiskā prakse ir studentu civiltiesisko zinātņu jomā iepriekš iegūto teorētisko zināšanu nostiprināšanas, padziļināšanas un aprobēšanas posms, vienota studiju procesa sastāvdaļa. Prakses ilgums ir 9 nedēļas. Prakse tiek organizēta profesionālās maģistra studiju programmas pirmā studiju gada pirmajā semestrī. Prakses galvenie uzdevumi ir nodrošināt, lai students orientētos un izprastu normatīvos aktus, kas regulē prakses vietai raksturīgo tiesiskās aizsardzības darbību, apgūtu jurista darba iemaņas, spētu patstāvīgi izstrādāt prakses vietas specifikai (funkcijām) atbilstošu juridiskās jomas dokumentu projektus, apgūtu iemaņas jurista darbam ar personām civiltiesiskajā jomā. Prakses organizācijas jautājumi noteikti LU Juridiskās fakultātes Prakšu nolikumā un konkrētās prakses programmā, kuri pieejami e-studiju vietnē. Prakse tiek īstenota latviešu valodā.
course
Saskarsme sociālajā darbā
Kurss
Studiju kursa mērķis ir nodrošināt iespēju iegūt padziļinātas zināšanas par saskarsmes ar klientu veidošanas principiem un paņēmieniem sociālajā darbā un attīstīt studentu prasmes klientu konsultēšanā darba ar gadījumu ietvaros. Kursa uzdevumi ir sniegt teorētisku ieskatu saskarsmes psiholoģijā sociālā darba kontekstā; iepazīstināt ar saskarsmes īpatnībām sociālajā darbā ar dažādiem klientiem; nodrošināt konsultēšanas prasmju apguvi, vēršot īpašu uzmanību uz klausīšanās, sarunas vadīšanas, emociju atspoguļošanas un konfliktu risināšanas prasmēm; analizēt saskarsmi ar klientu (arī „grūto klientu” un agresīvu klientu), vēršot uzmanību uz attieksmes lomu veiksmīgā kontaktu veidošanā, klientu apkalpošanas ētiku un sociālā darbinieka drošības jautājumiem. Kursa rezultātā studenti spēj veidot profesionālu saskarsmi ar klientu un pielietot konsultēšanas tehnikas. Kurss tiek docēts latviešu valodā.
course
Higiēna / vides medicīna
Kurss
Kursa mērķis ir iepazīstināt studentus ar vides aizsardzības un vides veselības pamatjautājumiem globālā, reģionālā un vietējā līmenī. Kursa uzdevumi: 1. Analizēt vides, dabas, ekonomikas un sociālās problēmas to mijiedarbībā, tiek izvērtēti to cēloņi un pozitīva risinājuma iespējas. 2. Attīstīt izpratni par pasauli kā visaptverošu un sarežģītu sistēmu, kuras elementi savstarpēji ietekmē viens otru. 3. 3. Izvērtēt atmosfēras, hidrosfēras, litosfēras un biosfēras līmeņos, kā arī apskatīt šo sfēru funkcionēšanas principi un mehānismi, pamatojoties uz enerģijas un vielu plūsmām. 4. Aplūkot dabas resursu un vides piesārņojuma aprites ciklu, to nozīmi tautsaimniecībā, sabiedrībā un ietekmē uz cilvēku veselību. Studenti tiek iepazīstināti ar ilgtspējīgas attīstības pamatprincipiem, galvenajām problēmām un iespējamiem to risinājumiem. Kursa docēšanas valoda - latviešu un angļu
course
Operatora darba pamati I
Kurss
Studenti apgūst tehniski un mākslinieciski augstvērtīga audiovizuāla materiāla izstrādes pamatus (montāžiskas filmēšanas priekšnoteikumus, kadra tipus un to pielietošanas veidus, kadra kompozīcijas veidošanas rīkus, kā arī video montāžas un attēla pēcapstrādes pamatus) gan piedaloties teorētiskās lekcijās, gan veicot praktiskos uzdevumus brīvā dabā un interjerā. Studiju kursa mērķis ir sekmēt studentu spējas izveidot mākslinieciskajam un tehniskajam uzstādījumam atbilstošu audiovizuālu darbu, pielietojot dažāda veida un mēroga kadrus, kā arī dažādus kompozīciju veidojošos elementus un kombinējot uzņemtos kadrus izmantojot atbilstošus montāžas paņēmienus. Kursa uzdevumi: Apgūt montāžiskas filmēšanas priekšnoteikumus, kadra tipus un to pielietošanas veidus, kadra kompozīcijas veidošanas rīkus, kā arī video montāžas un attēla pēcapstrādes pamatus. Kursa docēšanas valoda: latviešu
course
Kultūras aspekti tulkošanā
Kurss
Kursa mērķis ir sniegt studentiem padziļinātu izpratni par tulkošanu kā saziņas procesu pāri kultūras barjerām. Kursu veido tulkošanas teorētisko aspektu un praktisko iemaņu apguves kopums. Šajā kursā galvenā vērība pievērsta kultūrvides elementu pārneses problēmu risināšanai tulkošanas procesā, kā arī izpratnei par starpkultūru kompetences nozīmīgo lomu tulkotāja profesijā. Kurss sniedz ieskatu praktiskajos tulkošanas paņēmienos, attīstot tulkotāju radošās spējas un ļaujot veiksmīgāk saglabāt līdzsvaru starp oriģinālteksta un tulkojuma kultūrvides elementiem. Studenti apgūst atšķirības starp slēptajiem un atklātajiem tulkojumiem, iegūst praktisku pieredzi dažādu stratēģiju un paņēmienu izmantošanā, kā arī iemācās dažādos tekstos identificēt kultūrvides elementus un to intensitāti, tādējādi attīstot spēju nākotnes darba gaitās izvēlēties piemērotāko pieeju konkrētu tulkošanas uzdevumu izpildei.
course
Kontrastīvās studijas V: franču (2.svešvaloda, no iesācēju līmeņa)
Kurss
Kursa mērķis ir attīstīt studentu zināšanas, prasmes un kompetenci atbilstoši B2 līmenim saskaņā ar Eiropas kopīgajām pamatnostādnēm valodu apguvei un paplašināt zināšanas par franču kultūru. Nodarbībās tiek izmantoti autentiski audio un video materiāli. Studentu patstāvīga darba mērķis ir papildināt iegūtās zināšanas. Kursa uzdevumi: 1. nostiprināt prasmes lietot un saskaņot gramatikas aspektus saistītā tekstā un runā, analizēt un labot morfosintaktiskās un ortogrāfiskās kļūdas; 2. attīstīt prasmi analizēt un koriģēt savu izrunu; 3. attīstīt prasmi saprast tematiski dažādus tekstus un dažādus žanrus, arī ārpus paša interesēm vai mācību vielas. 4. nostiprināt prasmi aprakstīt pieredzēto, paskaidrot un pamatot savus uzskatus, plānus, formulēt saturiski precīzus jautājumus.
Studiju kurss tiek docēts franču valodā.
course
Augstskolas didaktika I
Kurss
Studiju kursa mērķis ir nodrošināt iespējas doktorantiem pilnveidot augstskolu pedagogiem nepieciešamo pedagoģisko kompetenci un veicināt gatavību akadēmiskajam darbam augstskolā, mērķtiecīgi plānojot, modelējot un novērtējot studentcentrētu studiju procesu. Studiju kursa īstenošanā izvēlētie metodiskie paņēmieni veicinās studentu mērķtiecīgu pieredzes apzināšanu, izvērtēšanu un, izmantojot kursa dalībnieku grupas dinamiku, savstarpējo mācīšanos. Uzdevumi: 1) Doktoranti pilnveidos augstskolas docētājam nepieciešamo kompetenci augstskolas didaktikā, aktualizējot studiju kursa programmu, veicot augstskolas docētāju koleģiālo hospitāciju un modelējot studiju procesu; 2) Lekcijās un semināros studenti iepazīsies ar dažādām metodēm, paņēmieniem un rīkiem, analizēs to izmantošanas iespējas un efektivitāti studiju procesā augstskolā, attīstīs prasmes e-vides mērķtiecīgai izmantošanai studiju procesā. Studiju kurss tiek īstenots latviešu un angļu valodā.
course
Prakse finanšu grāmatvedībā
Kurss
Prakses mērķis - nostiprināt mācību procesā iegūtās teorētiskās zināšanas finanšu grāmatvedībā, lai varētu gūt praktiskas iemaņas reģistrēt un apkopot informāciju par uzņēmumu saimnieciskajiem darījumiem, kā arī lai gūtu reālu priekšstatu par gada pārskatu un uzņēmumam saistošo nodokļu pārskatu sastādīšanu. Mērķa sasniegšanai veicamie uzdevumi detalizēti prakses nolikumā; vispārējā gadījumā svarīgākie uzdevumi saistīti ar konkrētu uzskaites objektu izmaiņu reģistrācijas kārtības noteikšanu prakses uzņēmumā un tās atbilstības novērtēšanu saistībā ar normatīvo aktu prasībām. Prakses nolikums pieejams BVEF mājas lapā sadaļā Studentiem - Metodiskie norādījumi. Prakses novērtējums veido 80%, bet prakses pārskata novērtējums 20% no 10 KP. Prakses valoda ir latviešu valoda, izņemot gadījumus, ja prakses uzņēmumā lieto citu ES valodu un students ir akceptējis apgūt praksi svešvalodā.
Kārtot pēc
Filtri
Aktīvie filtri
  • Notīrīt filtrus un meklētāju